Translating Egypt’s Revolution

I’ve an article in the summer issue of the Quarterly Review about the way Egyptian novelists have testified to the truth about life under Mubarak. It includes some discussion of Hani Abdul Mourid and Ahmed Alaidy, an interview with Sonallah Ibrahim and an account of Samia Mehrez’s ‘Translating the Revolution’ project, translating the banners, placards, songs and jokes which did the rounds of Tahrir Square earlier this year

Three Monkeys Online have now posted it here

Share and Enjoy:
  • Print
  • Facebook
  • Digg
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • Mixx
  • Tumblr
  • Technorati
  • RSS
  • Reddit

No Comments

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *